Бомж-весёлый дармоед,
Забодал немало бед.
Он комичен,фееричен,
И одеждой неприличен.
А вчера он был одет-
Хоть сейчас же в высший свет.
Сердобольцы старика
Приодели.Но пока
Шлялся где-то ночью звёздной,
Растерял он блеск былой.
И костюмчик несерьёзный,
И старик вовсю хмельной.
Он улыбкою своей
Распугал вокруг детей.
Но опять несут еду,
Джемпер,туфли,ерунду.
На богатство смотрит он,
Отхлебнув одеколон.
У него неважный вид-
Сразу видно,что штормит.
Благодарностей не жди-
Просто мимо проходи.
Хочешь-подари пальто,
И другое кое-что.
Он уже,а мы-за ним
Тихо в очередь стоим.
Зарекаться от сумы
Не должны нисколько мы.
Ты сейчас чиновник! Крут!
Завтра запросто сотрут.
Вся страна как дикий лес.
Люди людям-lupus est!
Хороша была страна,
Да сгубил нас сатана!...
Как стоит он-не пойму-
Так его качает.
Нужен памятник ему.
Он за нас страдает.
Кто-то скажет-он прохвост,
Алкоголик лютый.
Ваш ответ,конечно,прост,
Люб ответ кому-то.
Но судить-не помогать.
Будьте несудимы.
-Эх,Россия ,наша мать...
Как ты ж к нам,родимым.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.